Soledad Marambio was born in Santiago, Chile, in 1976. A poet and translator, she is the author of En la Noche los Pájaros (La Calabaza del Diablo), Chintungo (Edicola ediciones) and the chapbook Chintungo: The Story of Someone Else (Ugly Duckling Presse). Her work has appeared in translation at Granta, Words Without Borders and in the Norwegian Beijing-Trondheim, among others. She has translated Anne Carson’s The Beauty of the Husband (Bisturí 10) as well as “The Glass Essay”, and “Variations on the Right to Remain Silent” (Cuadro de Tiza) and “The Fall of Rome” (Alquimia), and Osama Alomar’s “The Teeth of the Comb” (Malpaso, México and España.) She has a PhD. in Latin American, Latino and Iberian Cultures from the Graduate Center, CUNY, and was an editor at Brutas Editoras from 2011-2016. Marambio lives in Bergen, Norway. About the Translator: K.B. Thors is the author of Vulgar Mechanics (Coach House Books), the Icelandic-English translator of Kristín Svava Tómasdóttir’s Stormwarning (Phoneme), nominated for the 2019 PEN Literary Award for Poetry in Translation and winner of the Leif and Inger Sjöberg Prize, and the Spanish-English translator of Soledad Marambio’s Chintungo: The Story of Someone Else (an Ugly Duckling Presse Señal Series chapbook). Born and raised on Treaty 6 land in what’s also known as Alberta, Canada, Thors’ next projects include a collection of poems about fracking, water, and intergenerational mental health, and a tv series about gender diversity on the frontier.